Je dalším anglickým minulým časem, který je na rozdíl od minulého (průběhového) času závislý na přítomnosti a více užívaný v různých situacích. Tvoří se z přítomného tvaru pomocného slovesa to have a příčestí trpného daného významového slovesa.
Základní tvar
I have worked. | Pracoval jsem. |
He has worked. | On pracoval. |
You have written. | Napsal jsi. |
He has written. | On napsal. |
V hovorové řeči se užívá převážně stažených tvarů. ( I've, they've apod.)
Otázka se tvoří přehozením podmětu a pomocného slovesa
Have they left? | Už odešli? |
Ve stručné odpovědi se použije pouze pomocné sloveso to have.
Have you seen the film? | Viděl jste ten film? |
Yes, I have. | Ano, viděl. |
No, I haven't. | Ne, neviděl. |
Zápor se tvoří přidáním částice not k pomocnému slovesu, jak je v angličtině obvyklé u všech složených časů a tvarů.
I haven't met him yet. | Ještě jsem ho nepotkal. |
Typická příslovečná určení, která signalizují užití předpřítomného času:
never | nikdy |
just | právě |
already | už, již |
ever | někdy, vůbec kdy (v otázce) |
recently | v poslední době |
lately | v poslední době |
since | od té doby |
since yesterday | od včera |
up to now | dosud |
so far | zatím |
before | před |
yet | ještě (v záporu) |
this year, this week, today apod.
Příslovce never – nikdy, just - právě, already - už, ever – někdy (v otázce), often – často, sometimes – někdy, seldom – málokdy,
se ve větě umísťují před významové sloveso.
He has already left. | Už odešel. |
Have you ever been to England? | Byl jsi někdy v Anglii? |
Ostatní příslovce jsou až na konci věty.
I haven't spoken to him recently. | V poslední době jsem s ním nemluvil. |
I haven't done it yet. | Ještě jsem to neudělal. |
I haven't written my homework yet. | Ještě jsem nenapsal svůj domácí úkol. |
V české větě je příslovce již jakýmsi indikátorem pro použití předpřítomného času v anglické větě.
Příslovce already , resp. yet v záporné větě, není nutno v anglické větě vyjádřit. Lze jej použít pro zdůraznění.
They have left. | Již odešli. |
They have already left. | Již odešli. |
Příslovce since znamená od té doby, následuje-li po něm další časové určení, překládá se jako předložka od.
I haven't met him since. | Od té doby jsem ho nepotkal. |
I haven't met him since last year. | Nepotkal jsem ho od loňska. |
She has studied English since she was a child. | Studuje angličtinu od dětství. |
Doba trvání se vyjadřuje předložkou for .
I haven't seen him for a long time. | Neviděl jsem ho už dlouho. |
She has lived here for almost twenty years. | Žije tady již téměř dvacet let. |
a) Děj se odehrál a skončil v blíže neurčené minulosti (která ani nevyplývá ze souvislosti). Věta nesmí obsahovat určení času, např. last year, a week ago, yesterday, at five apod.
I have lost the paper. | Ztratil jsem ten papír. (není řečeno kdy) |
I have cut my hand. | Řízl jsem se do ruky. |
I cut my finger two hours ago. | Před dvěmi hodinami jsem se řízl do prstu. |
b) Děj se odehrál a skončil v minulém období, které má vztah k přítomnosti nebo přítomnost v sobě zahrnuje.
They have just had dinner. | Zrovna se navečeřeli. |
I have never been seriously ill. | Nikdy jsem nebyl vážně nemocný. |
He hasn't met her for a few days. | Nepotkal jí pár dní. |
c) Děj ukončený, jehož důsledky zasahují do přítomnosti.
The Parker's have bought a computer. | Parkerovi si koupili počítač. |
The woman has left. | Ta žena tu není. (=odešla) |
I have burnt myself. | Spálil jsem se. (=Jsem popálený) |
d) V otázce na děj, o němž se neví, zda se odehrál či nikoliv. Zde se užívá příslovce ever.
Have you ever been to England? | Byl jsi někdy v Anglii? |
Have you already written it? | Už jsi to napsal? |
Všimněte si vazby Have you ever been to... .
Tato vazba je frází, používá se vždy s předložkou to nikoli s předložkou in.
Totéž platí i pro oznamovací větu.
Have you ever been to Buckingham palace? | Byl jsi někdy v Buckinghamském paláci? |
I have been to Greece for two years. | V Řecku jsem byl dva roky. |
e) Děj začal v minulosti, ale stále ještě probíhá. Překládá se přítomným časem.
She has lived here for almost twenty years. | Ona tu žije (již) téměř dvacet let. |
I have lived here since 1982. | Žiji tady od roku 1982. |